Oktrad, la alternativa a las agencias de traducción
2 min readEn un mundo globalizado, ofrecer contenido en distintos idiomas es un requisito indispensable si se quiere internacionalizar una marca o una empresa. Muchas veces, los mercados que se quieren abordar tienen como requisito legal que toda la información sea en el idioma nativo local.
Es por este motivo que la contratación de servicios de traducción resulta fundamental, pues se establecen como una herramienta clave para alcanzar la trepidante expansión del mercado internacional.
Se trata, incluso, de una estrategia de marketing digital, la cual basa su teoría en la importancia de comprender las diferentes culturas y lenguas, pues, de esta forma, puede abastecer una base de clientes mucho más amplia.
Más allá de las agencias de traducción
Hasta ahora, las empresas utilizaban los servicios de agencias de traducción para solventar sus necesidades de comunicación en diversos idiomas. Para encontrar la compañía adecuada, había que precisar primero el tipo de conversión que se requería para la empresa, es decir, si se trata de un tipo técnico, científico, literario o comercial.
Ahora, con el uso de la tecnología, se ha impuesto un nuevo modelo de servicio basado en los principios del marketplace. Ya no hay que buscar página por página una empresa que se especialice en el tipo de traducción requerida. Los usuarios entran a un solo sitio y consiguen, en muy pocos pasos, el perfil de traductor que necesita el negocio.
El sitio se llama Oktrad, una plataforma que cuenta con los servicios de más de 6.000 traductores para empresas debidamente verificados. Este marketplace permite contratar traductores online directamente. Oktrad es una compañía en Barcelona que representa una alternativa a las agencias de traducción. Está muy demandada para el desarrollo de proyectos de e-commerce, como las fichas de producto.
El marketplace de traductores a la carta
Oktrad asegura que su servicio es muy sencillo de usar. Cuando el interesado ingresa en su página, el usuario se registra y crea una cuenta de usuario. Al iniciar la sesión, solo debe elegir el tipo de servicio que necesita. Puede seleccionar entre traducción simple, legal, corrección de textos, transcreación o subtitulación. A continuación, el usuario rellena los datos y adjunta la información requerida.
La plataforma le ofrece las opciones de traductores que mejor se adapten a su proyecto. La elección se basa en criterios de precio, especialidad del trabajo, campo de experiencia y referencias del traductor.
Una vez concretado el servicio a través del mismo sitio web, se realiza la traducción y se procede a la revisión. Si persisten detalles, existe la posibilidad de establecer un feedback con el traductor para acometer los ajustes finales a cada trabajo. Cuando está listo, Oktrad revisa y verifica cada uno de los proyectos para garantizar la calidad del mismo y que este sea entregado a tiempo.