¿Por qué es fundamental dejar las traducciones financieras a los expertos para las empresas del sector?, por Intertext
3 min readLas traducciones financieras son un aspecto fundamental de las empresas del sector de las finanzas. La relevancia de su contenido hace que contar con profesionales que puedan garantizar un resultado sin errores sea imprescindible. Consciente de ello, el equipo de Intertext ofrece a sus clientes soluciones lingüísticas precisas y confiables. Sus expertos en finanzas y dominio en varios idiomas la han posicionado como una de las empresas líderes en este mercado.
Importancia de contar con expertos para las traducciones financieras
La traducción financiera hace referencia a la reproducción profesional de textos financieros en otros idiomas como, por ejemplo, cuentas anuales, información de productos financieros, balances contables, cuentas de pérdidas y ganancias, informes de auditoría, contratos o acuerdos de financiación, pólizas de crédito etc. Para realizarla, se requiere un traductor profesional con un alto grado de especialización en finanzas y un conocimiento profundo del ámbito empresarial. También debe conocer la terminología propia del sector de las finanzas y la economía. Se trata de una especialización dentro de la rama de la traducción.
Los términos financieros presentan gran dinamismo y, con frecuencia, se encuentran extranjerismos. En algunos casos, estos anglicismos se mantienen; pero, con el paso del tiempo, muchos han sido sustituidos por el término español correspondiente. Cuando el traductor se enfrenta a la traducción de este texto a otro idioma, debe decidir si conservar los términos en el idioma original o traducirlos, en función del público objetivo y la tipología e intención del texto. Términos como Cash Flow o Crowdfunding, suelen mantener el anglicismo, pero otros como Equity o Bond, se traducen al término español correspondiente, patrimonio y bonos.
Intertext ofrece un servicio especializado, de la mano de un equipo cualificado
Esta compañía lleva realizando traducciones financieras desde hace más de 35 años, tanto para instituciones como para empresas particulares. Cuenta con un equipo de traductores con amplia experiencia en la traducción de documentos como cuentas anuales, pólizas de crédito, documentación bancaria, análisis económicos, artículos sobre tendencias bursátiles, nóminas e inventarios de herencias, entre otros.
Sus gestores de proyectos y traductores especializados en temas económico-financieros trabajan en estrecha colaboración con los clientes para entender su terminología y requerimientos específicos. De esta manera, se aseguran de que cada traducción se ajuste a sus necesidades y cumpla con los estándares más altos de calidad lingüística y precisa terminología financiera.
Una buena organización es vital para ofrecer no solo calidad, sino también una entrega rápida. El tiempo es esencial en el mundo de las finanzas y, por tanto, la empresa se compromete a entregar las traducciones en los plazos acordados, sin comprometer la calidad.
La confidencialidad es otro aspecto clave en sus servicios. La agencia reconoce la sensibilidad de los documentos financieros y se compromete a mantener la privacidad de la información proporcionada por los clientes. Todos los proyectos se gestionan con un alto nivel de seguridad y se utilizan los protocolos adecuados para garantizar la confidencialidad.
Intertext, tras más de tres décadas de colaboración con empresas auditoras, consultoras, economistas y expertos fiscales, así como departamentos financieros de grandes empresas, ha reunido amplia experiencia y un consolidado equipo de especialistas que garantizan traducciones precisas, entregas rápidas y confidencialidad en cada proyecto. Por tanto, se presentan como una excelente alternativa para aquellos en el mundo de las finanzas que buscan expandirse globalmente.